Accertati che qualsiasi cosa tu stia per fare... tu non te ne penta in seguito.
Be sure that whatever you're going to do, you don't regret it later.
E che tu ci creda o no, non c'e' giorno che passi senza che io me ne penta.
And believe it or not, there isn't a day that goes by that I don't regret it.
Ma non passa giorno che non me ne penta.
But not a day goes by that I don't regret it. Why? Why?
Taci, prima che me ne penta.
Shut up before I regret it.
Passa il resto della tua vita con questo scemo, e questo scemo passera' il resta della sua vita a fare in modo che tu non te ne penta.
Spend the rest of your life with this fool, and this fool will spend the rest of his life making sure you don't regret it
E faro' del mio meglio perche' te ne penta... per il resto della tua vita.
And I'm gonna do my best to make sure that you regret it... for the rest o' your life.
Da allora non passa giorno che non me ne penta.
I've regretted it every day since.
Insignificante... E sgradevole. E non passa giorno in cui non me ne penta.
And ugly fling, and not a day goes by that I don't regret it.
E non passa giorno in cui non me ne penta.
Not a day goes by that I don't regret it.
Non prendertela con la mia squadra per vendicarti dei nostri trascorsi, o faro' in modo che tu te ne penta.
Do not take our history out on members of my team, or I will see to it that you regret it.
Non voglio che tu te ne penta.
I didn't want you to regret it.
Max e' parte della nostra famiglia adesso e se gli torcete un capello faro' in modo che tutto il distretto se ne penta amaramente.
Max is part of our family now... and if you so much as harm one hair on his head... I will see to it that you and your entire department regret it.
Fai in modo che non me ne penta.
Make sure I don't regret it.
Fai ogni drink triplo e credimi, faro' in modo che non te ne penta.
Make every drink a triple, and believe me, I'll make it worth your while.
Se qualcuno, come quella checca del museo, prova ad attaccarti, assicurati che se ne penta.
If someone like that ponce at the museum takes a bit out of you, you make sure he regrets it.
Ho ucciso quell'uomo e non passa giorno in cui io non me ne penta.
I took that man's life. Not a day goes by that I don't regret it.
Ho solo paura che tu non sia pronta e che poi te ne penta.
I- - I'm just afraid that you're not ready and that you'll regret it.
Spero solo che non se ne penta.
I just hope she doesn't regret it.
Non significa che non me ne penta.
Doesn't mean I don't regret it.
Assicurati che non se ne penta.
See to it that she doesn't regret it.
Se in mezzo a voi c'è qualche ragazzo che vuole dare la vita a Gesù, a servire il suo popolo, quindi al Sacerdozio, non se ne penta, perché... "la messe è molta e gli operai sono pochi...".
If among you there is any young man who wants to give the life to Jesus, to serve his people, therefore to Priesthood, let him not repent, because… “the harvest is abundant and the workers are few…”.
E chi è afflitto da un peccato, incombe che se ne penta e ritorni al suo Signore.
Should anyone be afflicted by a sin, it behooveth him to repent thereof and return unto his Lord.
0.91496920585632s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?